Abstract: |
While US health systems are implementing language proficiency assessments to verify skills needed to ensure meaningful language access for patients, there is no consensus on best practices for multilingual medical students who want to demonstrate language proficiency for direct patient care. Many medical students who report non-English language skills face challenges navigating when and how to appropriately use those skills in clinical interactions. We used a modified Delphi process to seek consensus from an expert panel through the National Association of Medical Spanish (NAMS) for a Qualified Multilingual Assessment (QMA) policy for medical students. The survey included five topics related to QMA logistics and five topics related to QMA implementation guidance for clinical affiliates: QMA purpose, language access standards, responsibilities of supervising physicians, guarding against implicit bias, and monitoring learning opportunities. We set 80% as the threshold for consensus and revised topics that yielded <80% consensus. We circulated the revised topics in a second survey to establish consensus. Following two rounds of surveys among expert stakeholders, we reached consensus across all topics, yielding a first-of-its-kind QMA policy that administrators may adapt for clinical learning environments and institutions with health professional trainees. This policy includes key QMA policy recommendations for medical students: selecting a QMA, QMA logistics, and QMA implementation guidance for clinical affiliates. |